Fons fotogràfic
JESUS CRISTUS, procurador del terme de Sta. Maria Monte Catheno.
document escrit en llatí.
Guislabert Gràcia.
Pedrabruna
Molí Adaledis
Sembla una descripció geogràfica de Santa Engràcia:
donator suan domino deo et canocice somete crucis santegue eulalie; Manifestum est enim quia dono predicte canonim terram meam quaru habeo in comitatu barchinonensi in terminio montis scatani loco vecitato petrabruna. Adventi antem ÂÂÂ mihi vocem nostre suatris eclesie sive ab collatione fidelium. Habet antem terminum prodicta terra de circio in strada publica, de parte orientis in molino adaledís femine sive in via. De meridiae in flumisce horacu de occiduo in monte de iorba. Quantum iste termini concluduntur dono domino deo et pregate canonice et canonicis eiusdeum cacnocice, et de meu jure inillorum tiado domino et potestate ut facient de ea quad e cateris eclesie munificenciis facient ad utilitatum prescripte canonice.
Texte en llatí 21 d'agost de 1526. Sant Pere de Reixac. Arxiu Barberà. Document núm. III
Document en llati. Manca traducció. Document IV.
Arnau d'Erill. Document escrit en llatí
SANT ISCLE ESCRIT EN LLATÍ ( CONSAGRACIO ESGLESIA ?)
SEGONS ACA LIBER ANAGEN i, FOL. 108 (SANT ISCLE DE LES FEIXES)
Consellers, text en llatí,Â
continuació fitxa anterior, test en llati,Â
Escrit en llatí Berenguer d'Erill. S'esmenta a Guillermum de Montecatheno.
Castell de Montcada, Castro Montiscatteni, Text llatí.
Montcada parroquia de Santa Engràcia. Document amb data 17 d'agost de 1046. Escrit en llatí, Sense trau sense traduït. Procedent de l'arxiu Barbera.
Document transcrit en llatí. Any 1526. Signat sota per un tal Micer de Jorba (assessor) arxiu Barbera,
any 1667, escrit en llatí. Document eclesiastic
continuació del document núm. 1 escrit en llatí.
Llibre "Diversos Capbreus" arxiu Maldà
Sant Iscle, document en llatí, capbreu, any 1667.
Sant Iscle, capbreu, any 1667. Document escrit en llatí